Filmele româneşti - subtitrate pentru persoanele cu deficienţe de auz

O nouă propunere pentru modificarea Legii audiovizualului a fost adoptată astăzi. Furnizorii de servicii media vor avea obligativitatea de a subtitra în limba română filmele şi documentarele româneşti pentru a fi accesibile şi persoanelor surde şi celor cu deficienţe de auz.

Proiectul iniţiat de deputatul PNL, Adriana Săftoiu, semnat 54 parlamentari de la toate partidele, a fost adoptat de Camera Deputaţilor, prim for sesizat, cu 261 de voturi pentru şi o abţinere. Aceste modificări la Legea audiovizualului se vor aplica începând cu 1 ianuarie 2019.

"In Arges sunt peste 1000 de persoane cu deficiente de auz, astfel ca acest proiect este benefic si pentru argesenii nostri. Sper ca de data aceasta, legea sa se respecte, nu ca in alte situatii. In caz contrar, sa se aplice sanctiuni. Si aceasta categorie de oameni trebuie sa poata vedea si intelege filmele si nu numai. Lupt sa schimb ceva pentru acesti oameni si ma bucur nespus cand realizez ca se misca ceva in acest sens si acolo sus, in randul celor care au putere de decizie",  a declarat, pentru Sursata.ro, Lavinia Chitu, unul dintre cei mai cunoscuți interpreti mimico-gestuali din tara.